A diferencia del pasado, los videojuegos ya no son un medio de entretenimiento para un pequeño nicho de fanáticos, pero cualquiera puede probar y probar suerte en los videojuegos. Esto ha llevado a más y más traducción a nuestro idioma de los diversos títulos pero, en última instancia, el interés y la solicitud de traducción al italiano ha disminuido.

Como se puede leer del informe LocalizeDirectde hecho, el porcentaje de solicitudes de localización en nuestro idioma es cayó al 8%, debajo del inglés (obviamente el idioma más solicitado), alemán (10,3%), francés europeo (9,8%), japonés (9,7%), ruso (9%), coreano (8,9%), español europeo (8,7%) y portugués brasileño (8.5%).

localization_chart-PDV

Después de nosotros, al 6.4%, encontramos chino simplificado. Este ranking ha sido compilado analizar aproximadamente 14.000 solicitudes de traducción de juegos y el estudio afirma que esta caída en el interés en italiano probablemente se deba al momento difícil que estamos viviendo, con un país estancado económicamente y, por lo tanto, con menos atractivo para los desarrolladores y distribuidores de juegos.

¿Qué te parece? Realmente es un problema no tener juegos traducidos a tu idioma o, como a menudo escuchamos, ¿no es el inglés en la actualidad una limitación del reproductor de videojuegos y no de los videojuegos?