英雄 平衡 性 更動

麥卡利

  • 和平 捍衛 者
    • 次要 攻擊
      • 麥卡利 開始 裝填 彈藥 前 的 時間 從 0.75 0.3 秒 秒 調整 為
      • 子彈 傷害 從 70 45 點 點 調整 為

Simplemente no me volví loco, solo quería acercarte un poco, te daré la traducción, por errores y cosas por el estilo para llevarlo con traductor google, Me he limitado a traducir del taiwanés al inglés y luego lo hice "a mano".

Simplemente no entiendo por qué el Mamma Blizzard ha anunciado el notas de parche primero en el foro tw (haga clic aquí) en lugar de la americana o europea.

Mezzogiorno de stoca ...
Mezzogiorno de stoca ...
  • McCree
    • Modo de disparo secundario
      • Reducido por 70 a 45
      • Tiempo antes de la recarga reducida por 0.75 a 0.3 segundos
  • Widowmaker
    • Modo de disparo secundario (francotirador)
      • El daño base se redujo de 15 a 12 (el multiplicador de daño cuando el disparo de carga permanece sin cambios)
      • Multiplicador de daño por disparo en la cabeza aumentado de x2 a x2.5
      • El jugador solo puede entrar al modo de francotirador una vez que la animación de la salida de ese modo haya terminado
    • Visera térmica (Ultimate)
      • El costo para la recarga de la cámara termográfica se incrementa en 10%
  • Solución de error
    • Mejoras a banda y estabilidad para Juego personalizado
    • Misericordia él no cargará su último disparando escudos o paredes de hielo
    • Segador No se teletransporte más en Postacci, permítame agregar una XD saludable a esta traducción. XD
    • Arregla algunos error en el mapa El Dorado, incluido el de Symmetra

Espero haber hecho errores tratando de trasladarse a través del túnel sin salida de los dos idiomas, pero la mayor parte de todo lo que espero que este parche no traerá grandes cambios en el equilibrio del juego, pero es un cambio razonable que no va a destruir ciertos héroes.